История бюро переводов
Идея открытия первого Бюро переводов в городе Донецк принадлежит Сочинской Галине Валентиновне. До 1996 года в Донецке не существовало ни одного агентства переводов и для того, чтобы осуществить официальный, нотариально заверенный перевод документов с последующей легализацией (или проставлением штампа Апостиль), необходимо было ехать в Киев. Для большинства жителей города Донецк и области, конечно же, это была крайне неудобная, а так же достаточно дорогостоящая процедура. Именно по этой причине в 1996 было основано Донецкое областное бюро переводов.
Этапы развития бюро переводов
1996 год
-
В первоначальный состав Бюро переводов входит всего 2 штатных сотрудника, а оформление переводов осуществляется с помощью механической печатной машинки. Это достаточно сложная и кропотливая работа, т.к. по нормативам документации, принимаемой зарубежными странами, не допускается наличие помарок и исправлений. Один и тот же перевод текста иногда приходится перепечатывать десятки раз. Работа с внештатными сотрудниками бюро переводов, переводчиками редких языков, осуществляется только благодаря почтовой переписке и факсимильной связи, что в свою очередь очень замедляет рабочий процесс.
1997 год
-
Спустя год с момента открытия в результате усердной и плодотворной работы в Бюро переводов приобретают первый компьютер. Переводы получают достойное графическое оформление, и работа над ними осуществляется значительно быстрее. Появляется время для дальнейшего развития и воплощения новых идей.
1998 год
-
Налаживаются плодотворные рабочие отношения между нашим бюро переводов и многими консульствами иностранных государств, расположенными в Киеве и Москве. В результате нам удается ускорить и удешевить процедуру легализации документов для клиентов нашего бюро переводов.
2000 год
-
В бюро переводов формируется основной состав переводчиков, настоящих профессионалов своего дела, которыми мы дорожим, и с которыми работаем вместе по настоящее время.
2003 год
-
С целью улучшения качества и ускорения обслуживания клиентов, а также благодаря появлению отдела технического перевода, открывается второй офис Бюро переводов в Донецке.
2007 год
-
Начало работы в сфере переводов и легализации документов со многими киевскими фирмами. В этот период открывается представительство нашего Бюро переводов в Киеве благодаря плодотворному сотрудничеству с Киевским Центром Легализации.
2009 год
-
Запуск и отладка работы программного обеспечения для управления рабочими процессами Бюро переводов.
2010 год
-
В настоящий момент мы с уверенностью можем заявить, что Донецкое Областное Бюро переводов широко известно не только в Украине, но и за ее пределами! Наши клиенты доверяют высокому профессионализму, значительному опыту и теплому человеческому отношению и пониманию.