История бюро переводов

sochinskayaИдея открытия первого Бюро переводов в городе Донецк принадлежит Сочинской Галине Валентиновне. До 1996 года в Донецке не существовало ни одного агентства переводов и для того, чтобы осуществить официальный, нотариально заверенный перевод документов с последующей легализацией (или проставлением штампа Апостиль), необходимо было ехать в Киев. Для большинства жителей города Донецк и области, конечно же, это была крайне неудобная, а так же достаточно дорогостоящая процедура. Именно по этой причине в 1996 было основано Донецкое областное бюро переводов.

 

Этапы развития бюро переводов

1996 год

  • В первоначальный состав Бюро переводов входит всего 2 штатных сотрудника, а оформление переводов осуществляется с помощью механической печатной машинки. Это достаточно сложная и кропотливая работа, т.к. по нормативам документации, принимаемой зарубежными странами, не допускается наличие помарок и исправлений. Один и тот же перевод текста иногда приходится перепечатывать десятки раз. Работа с внештатными сотрудниками бюро переводов, переводчиками редких языков, осуществляется только благодаря почтовой переписке и факсимильной связи, что в свою очередь очень замедляет рабочий процесс.

1997 год

  • Спустя год с момента открытия в результате усердной и плодотворной работы в Бюро переводов приобретают первый компьютер. Переводы получают достойное графическое оформление, и работа над ними осуществляется значительно быстрее. Появляется время для дальнейшего развития и воплощения новых идей.

1998 год

  • Налаживаются плодотворные рабочие отношения между нашим бюро переводов и многими консульствами иностранных государств, расположенными в Киеве и Москве. В результате нам удается ускорить и удешевить  процедуру легализации документов для клиентов нашего бюро переводов.

2000 год

  • В бюро переводов формируется основной состав переводчиков, настоящих профессионалов своего дела, которыми мы дорожим, и с которыми работаем вместе по настоящее время.

2003 год

  • С целью улучшения качества и ускорения обслуживания клиентов, а также благодаря появлению отдела технического перевода, открывается второй офис Бюро переводов в Донецке.

2007 год

  • Начало работы в сфере переводов и легализации документов со многими киевскими фирмами. В этот период открывается представительство нашего Бюро переводов в Киеве благодаря плодотворному сотрудничеству с Киевским Центром Легализации.

2009 год

  • Запуск и отладка работы программного обеспечения для управления рабочими процессами Бюро переводов. 

2010 год

  • В настоящий момент мы с уверенностью можем заявить, что Донецкое Областное Бюро переводов широко известно не только в Украине, но и за ее пределами! Наши клиенты доверяют высокому профессионализму, значительному опыту и теплому человеческому отношению и пониманию.  

Мы никогда не останавливаемся на достигнутом и с большим удовольствием работаем для Вас!